- FR EFEO P.CAMB/Paris/164/(VI)
- Pièce
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Texte khmer et traduction française ("Trois Yeux").
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Texte khmer et traduction française ("Trois Yeux").
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
ដើម្មបើកម្មើល ដាវ រឿង ខ្សេ ១. Dau Ruong 1
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
ដីត្រៃភូម ខ្សែ ១៣. Traiphûm, 13
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Fait partie de Manuscrits Pāli
Commentaire de l'Abhidhammatthasaṅgaha composé par Sumaṅgala à Ceylan au 12e siècle (Abhidhammatthavibhāvinī, Abhidhammatthasaṅgaha-mahāṭīkā, Abhidhammatthasaṅgahaṭīkā, Abhidhammatthasaṅgahavaṇṇanā).
Plusieurs variantes du titre apparaissent dans le manuscrit : អភិធម្មសង្គហដីកា, អភិធម្មត្ថវិភាវនិ, អភិធម្មសង្គហវណ្ណនា (Abhidhammasaṅgahaṭīkā,Abhidhammatthavibhāvani,abhidhammasaṅgahavaṇṇanā).
ដីកាសង្ខ្យាបកាសក : Ṭīkāsaṅkhyāpakāsaka
Fait partie de Manuscrits Pāli
Commentaire du Saṅkhyāpakāsaka, texte qui traite de calcul du temps, des saisons, mesures, poids et distances, etc.
Composé à Chiang Mai en 1520 par Sumaṅgala.
ដីកមិលិន្ទបណ្ហា : Ṭīkāmilindapaṇhā
Fait partie de Manuscrits Pāli
Commentaire du Milindapañha (Madhuratthapakāsinī, Milindapañhaṭīkā) composé en 1474 à Chiang Mai (nord de la Thaïlande) par Mahātipiṭaka Cūḷābhayatthera.
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : មិលិន្ទបករណដិកា (Milindapakaraṇaṭikā).
ដិកាព្រសុពោធាលង្ករន្វាត : ṭikā Bra subodhālaṅkara nvāta
Fait partie de Manuscrits Pāli
Subodhālaṅkārapurānāṭīkā (Subodhālaṅkāraṭīkā): commentaire du Subodhālaṅkāra (traité de rhétorique et de poétique) composé par Vācissara Mahāsāmi aux 12e-13e siècle.
Texte du vers 252 (début) au vers 367 (fin).
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : សុពោធាលំករដិកា (Subodhālaṃkaraṭikā).
ដិកាគណ្ឋាភរណវិត្ថារ : Ṭikāgaṇṭhābharaṇavitthāra
Fait partie de Manuscrits Pāli
Commentaire du Ganthābhāraṇa (Ganthābhāraṇa-(purāṇa)ṭīkā (vitthāra), Gandhābhāraṇatthadīpaṇī), traité de grammaire.
Composé en 1584-1585 par Suvaṇṇaraṃsi Saṅgharāja.
Plusieurs variantes du titre apparaissent dans le manuscrit : ដិកាគណ្ឋាភរណសំវណ្ណនា,ដិកាគណ្ឋាភរណវិត្ថារត្ថជោតនាជិនសាសន,គណ្ឋាភរណដិកា (ṭikā gaṇṭhābharaṇasaṃvaṇṇanā, ṭikā gaṇṭhābharaṇavitthāratthajotanā jinasāsana,Ganthābhāraṇaṭīkā).
ដាវរឿង ខ្សែ ៦. Dau Ruong 6
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier