- FR EFEO P.CAMB/Paris/164/(VI)
- Item
Texte khmer et traduction française ("Trois Yeux").
Texte khmer et traduction française ("Trois Yeux").
ដើម្មបើកម្មើល ដាវ រឿង ខ្សេ ១. Dau Ruong 1
ដីត្រៃភូម ខ្សែ ១៣. Traiphûm, 13
Part of Manuscrits Pāli
Commentaire de l'Abhidhammatthasaṅgaha composé par Sumaṅgala à Ceylan au 12e siècle (Abhidhammatthavibhāvinī, Abhidhammatthasaṅgaha-mahāṭīkā, Abhidhammatthasaṅgahaṭīkā, Abhidhammatthasaṅgahavaṇṇanā).
Plusieurs variantes du titre apparaissent dans le manuscrit : អភិធម្មសង្គហដីកា, អភិធម្មត្ថវិភាវនិ, អភិធម្មសង្គហវណ្ណនា (Abhidhammasaṅgahaṭīkā,Abhidhammatthavibhāvani,abhidhammasaṅgahavaṇṇanā).
ដីកាសង្ខ្យាបកាសក : Ṭīkāsaṅkhyāpakāsaka
Part of Manuscrits Pāli
Commentaire du Saṅkhyāpakāsaka, texte qui traite de calcul du temps, des saisons, mesures, poids et distances, etc.
Composé à Chiang Mai en 1520 par Sumaṅgala.
ដីកមិលិន្ទបណ្ហា : Ṭīkāmilindapaṇhā
Part of Manuscrits Pāli
Commentaire du Milindapañha (Madhuratthapakāsinī, Milindapañhaṭīkā) composé en 1474 à Chiang Mai (nord de la Thaïlande) par Mahātipiṭaka Cūḷābhayatthera.
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : មិលិន្ទបករណដិកា (Milindapakaraṇaṭikā).
ដិកាព្រសុពោធាលង្ករន្វាត : ṭikā Bra subodhālaṅkara nvāta
Part of Manuscrits Pāli
Subodhālaṅkārapurānāṭīkā (Subodhālaṅkāraṭīkā): commentaire du Subodhālaṅkāra (traité de rhétorique et de poétique) composé par Vācissara Mahāsāmi aux 12e-13e siècle.
Texte du vers 252 (début) au vers 367 (fin).
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : សុពោធាលំករដិកា (Subodhālaṃkaraṭikā).
ដិកាគណ្ឋាភរណវិត្ថារ : Ṭikāgaṇṭhābharaṇavitthāra
Part of Manuscrits Pāli
Commentaire du Ganthābhāraṇa (Ganthābhāraṇa-(purāṇa)ṭīkā (vitthāra), Gandhābhāraṇatthadīpaṇī), traité de grammaire.
Composé en 1584-1585 par Suvaṇṇaraṃsi Saṅgharāja.
Plusieurs variantes du titre apparaissent dans le manuscrit : ដិកាគណ្ឋាភរណសំវណ្ណនា,ដិកាគណ្ឋាភរណវិត្ថារត្ថជោតនាជិនសាសន,គណ្ឋាភរណដិកា (ṭikā gaṇṭhābharaṇasaṃvaṇṇanā, ṭikā gaṇṭhābharaṇavitthāratthajotanā jinasāsana,Ganthābhāraṇaṭīkā).
ដាវរឿង ខ្សែ ៦. Dau Ruong 6