- FR EFEO MSS/THAI YUAN/18
- Item
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte de protection, ou paritta, bien connu au Lan Xang.
Texte local copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte de protection, ou paritta, bien connu au Lan Xang.
Texte local copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
ส่งผีสองนางมีหนี้ : S̄̀ong p̄hī s̄ong nāng mī hnī̂
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Invocation faite aux deux sœurs-génies pour avoir santé et richesses.
หนังสือนาวันเล่มสาม : Nangsư̄ Nāvan lēm sām
Part of Manuscrits Siamois
Recto / verso : 3e volume de Nāvan .
Dernier pli verso : proverbes.
Part of Manuscrits Siamois
Au recto : histoire du Phra Mālikha Čēdī.
Au verso : annotations éparses.
หวขอสมาฐากัมฐาร ๙๐ บต : Hwa k’ho s̄amāṭ̄hā kạmmāṭ̄hār 90 bot
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
40 versets du samatha kammaṭṭhāna.
Mention soit du nom du copiste soit du nom du proprétaire du manuscrit, mais illisible en raison de l'état du manuscrit.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Il s'agit de la deuxième scène du Vessantara Jātaka, dernière des vies antérieures du Buddha consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya). Le roi Vessantara donne l'éléphant blanc magique qui apporte la pluie à son royaume aux envoyés de Kalinga. Il est forcé de quitter sa ville et vit en forêt avec sa femme et ses enfants.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Il s'agit de la deuxième scène du Vessantara Jātaka, dernière des vies antérieures du Buddha consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya). Le roi Vessantara donne l'éléphant blanc magique qui apporte la pluie à son royaume aux envoyés de Kalinga. Il est forcé de quitter sa ville et vit en forêt avec sa femme et ses enfants.
องครักษาศีลและภาวนา : Ongkharạks̒̄āṣ̄il lae phāwānā
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Observance despréceptes bouddhiques.
Copié par le moine S̄ingkhå (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
อนาถลสาสนา : Anāt̄hols̄ās̄anā
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte se rapportant auxprédictionsbouddhiques.
Copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.