- FR EFEO P.CAMB/16
- Item
- entre 1902 et 1931
Titre en tête de la première page du manuscrit : "សុបិនព្យាករ៍ ព្រះទុំនា្យ ថ្វា្យព្រះបស្សេនិកោសល់".
Titre en tête de la première page du manuscrit : "សុបិនព្យាករ៍ ព្រះទុំនា្យ ថ្វា្យព្រះបស្សេនិកោសល់".
Sĩ-hoạn châm-qui. 士宦箴規. Modèles de procédures et formulaires à l'usage des administrateurs.
Précédés d'une préface générale (lab), les textes (lb-37) peuvent se grouper sous une soixantaine de titres, indiquant à un administrateur provincial les erreurs à éviter et les procédures à suivre, avec des formulaires à l'appui, dans ses fonctions civiles et judiciaires (manière d'être, de voir, enquêtes, rapports).
Part of Manuscrits Pāli
Correspond au Sihiṅgabuddharūpanidāna composé par Bodhiraṃsi au 15e siècle à Chiang Mai (nord de la Thaïlande).
Texte qui relate l'historique de la statue du Buddha dite Phra Buddha Sihiṅga.
Signes conventionnels. សញ្ញា ou សំគាល់ផ្សេង ៗ
Signes diacritiques et ponctuation ;
vocabulaire et explications sur le découpage du temps (heures, jours, moments de la nuit, semaines, mois, années etc.).
Sessue Hayakawa, "L'aigle de Mandchourie" : épreuves dactylographiées et annotées.
Part of Famille Elisseeff
Part of Famille Elisseeff
Part of Famille Elisseeff
Seksrakā. Le perroquet et la Merlette
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : សេកស្រកា.
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : សេកនិងស្រការ.
Conte du perroquet et de la merlette.