Affichage de 102 résultats

Description archivistique
André Leroi-Gourhan
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

竹芝之霊記

Au dos de la couverture en placard, adresse du libraire 三密堂書店 ( Sanmitsudō shoten) à Kyōto et mention des sept manuscrits sous le titre de 神道必書. Prix de vente également renseigné. Un feuillet manuscrit plié en quatre est glissé en ajout.

絵入源氏小鏡 | Eiri Genji kokagami

([ 洛陽 (京都) : 吉田三郎兵衛 : 淺見吉兵衛, 1657]).
([Rakuyō (Kyōto) : Yoshida Saburobei : Asami Kichibei, 1657]).
Il s'agit ici de l'édition de 1657 comprenant 3 volumes (上,中,下). Les trois volumes sont présents mais ont été déreliés puis rassemblés sous une même reliure sommaire. Seul le deuxième volume (中) est complet.
Sont absents :

  • du vol. 1 (上) : le fol. 1 (recto et verso) comprenant un sommaire (目録).
  • du vol. 3 (下) : fol. 1 comprenant un sommaire (目録), fol. 2 (recto et verso), et les deux derniers fol. (fol. 28 et 29) comprenant une illustration (fol. 28 recto) ainsi que le colophon (fol. 29 verso).
    Marque de la collection Tronquois.

茶静, 橘 (尚山) : 俳諧職業盡 | Chasei, Tachibana (Shōzan) : Haikai shokugyō zukushi

(| 江戸, 須原屋佐助, 1842]).
([Edo, Suharaya Sasuke, [1842]).
Recueil de haikai.
Il s'agit ici du second vol. (坤) comprenant deux sections :

  • 秋の部 ( aki no bu), consacrée aux haikai d'automne", fol. 1-39.
  • 冬の部 ( fuyu no bu), consacrée aux haikai d'hiver", fol. 40-74.

藤原 (宣隆): 祭文例 | Fujihara (Nobutada) : Saibunrei

(Lieu d'édition inconnu : 氣吹舍塾 , [1869]).
(Lieu d'édition inconnu : Ibukinoyajuku, [1869]).
Recueil d'oraisons destinées aux divinités shinto.
Dans le colophon, mention de titre indiquant qu'il s'agit du second volume (續篇, zokuhen).
Egalement une mention du graveur (彫工, chōkō) des planches de l'édition : 木邨嘉平房義.
En ajout à la page de titre, un feuillet manuscrit avec traduction en français du titre de l'ouvrage.

觱篥 : 譜面 | bili : fumen

  • FR EFEO A ALG/9
  • Pièce
  • Fin de l'époque d'Edo (environ 1830-1868) ou ère Meiji (1868-1912).
  • Fait partie de André Leroi-Gourhan

Manuscrit comprenant des partitions pour le hichiriki (篳篥), instrument à vent utilisé dans la musique gagaku :

  • Fol. 1 : deux illustrations de flûtes.

  • Fol. 2-16 : partitions simplifiées.

L'instrument en question est désigné par bili (觱篥) en Chine, et par hichiriki (篳篥) au Japon.

Une variante de titre serait 篳篥 : 譜面 (hichiriki : fumen).

那珂 (通高)、 稻垣 (千穎) : 小學讀本 | Naga (Michitaka), Inagaki (Chikai) : Shōgaku tokuhon

( [東京] : 文部省, [1874]).
([Tōkyō] : Monbushō, [1874]).
Manuel sous forme de recueil de trente-sept textes japonais destinés à l' enseignement de la langue japonaise à un niveau élémentaire. Il s'agit ici du cinquième volume.
La graphie moderne du titre est 小学読本.
En ajout à la page de titre, un feuillet manuscrit avec traduction en français du titre de l'ouvrage.

重訂篆字彙

Dictionnaire de caractères calligraphiés en sygillaire.
Page de titre en écriture sigillaire.

關帝明聖經

Contient une notice manuscrite, comportant des éléments bibliographiques de l'ouvrage.

關月 (法橋), 長谷川光信 : 山海名産圖會巻之五 | Kangetsu (Shitomi), Hasegawa Mitsunobu : Sankai meisan zue maki no go

( 大阪 : 吉田松林堂 : 監屋長兵衛 : 鹽屋卯兵衛, [1799]).
(Ōsaka : Yoshida Shōrindō : Shioya Chōbei : Shioya Uhei, [1799]).
Il s'agit du cinquième volume du titre 山海名産圖會 ( Sankai meisan zue), ouvrage traitant de spécialités reconnues issues de toutes les régions du Japon.
Il contient de nombreuses illustrations des produits ( animaux, végétaux) des lieux et techniques de production ( industrie minière, pêche, aquaculture).
Un feuillet de notes manuscrites est inséré au verso du fol. 5 : il comprend deux lignes avec retranscription du texte japonais et traduction française en regard.

Résultats 91 à 100 sur 102