Chansons cambodgiennes écrites par Mau, interprète à Phnom Penh
- FR EFEO P.CAMB/12
- Item
- 1900
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : ចំរៀងខ្មែរ.
Chansons cambodgiennes écrites par Mau, interprète à Phnom Penh
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : ចំរៀងខ្មែរ.
Le Chbap Krâm srok de Preas They Thestha. នេះច្បាប់ក្រំមស្រូកព្រះជៃយចែស្តារ
Chronique.
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : ពង្សាវតារ.
D'après l'inventaire d'Hanoï : "P. 31 : copié d'un ms. appartenant au yômarâc Môn. Le début de cette chronique est identique à celle du pronce Ketsa, p. 62 jusqu'à la p. 166".
Indication en fin de manuscrit : "Le début de cette chronique est identique à celle du prince Ketsara (P. 49) jusqu'à la page 166".
Notes : La suite se trouvent dans le manuscrit P.Camb 30).
Chbap prapdaphisék. Codes Cambodgiens, T I. នេះច្បាប់ប្រាប់ដា័រពីសែក្ខ
Satra Preas bat Péchra (?) Thor
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : ព្រះប្ទាវីជាធរ.
Indication sur la page de titre du manuscrit : "(?) du Bodhisattva donnant son (?) aux prêtes".
Chbap khun sala. នែះច្បាប់ខុនសាឡ៉ារ
Poṅsàvodà de Vat Prei Roṃdeṅ (Kôṃpoṅ Siem)
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : ពង្សាវតារវត្តព្រៃរំដេង.
Indications sur la page de couverture : "khsè 6 -8" = "Liasses 6 à 8", ("les 5 premiers sont identiques à P 49 jusqu'à la p. 92 l. 10)",
"Les premiers mots du texte manquent. Il commence à la fondation de Lovèk et se termine peu avant la chute de cette ville".
Preas réach kroet prapdaphîsêk. ព្រះរាជក្រិតប្រាច្ឌាសែក. Codes Cambodgiens tI
Indication sur la page de titre du manuscrits : "Saintes règles pour le sacre des rois".
Chbap Krâm Châkrey. ច្បាប់ក្រំមចក្រិយ
Chbap Kaul bantop. នែរច្បាប់កុល់បន្ទប់