- FR EFEO MSS PALI/22
- Pièce
Fait partie de Manuscrits Pāli
Correspond au texte pāli glosé en khmer (nissaya) de la première section de la grammaire de Kaccāyana (Sandhikappa) : Kaccāyanapakaraṇa, MahāKaccāyana, Sandhikappa, Mūlakaccāyana.
Fait partie de Manuscrits Pāli
Correspond au texte pāli glosé en khmer (nissaya) de la première section de la grammaire de Kaccāyana (Sandhikappa) : Kaccāyanapakaraṇa, MahāKaccāyana, Sandhikappa, Mūlakaccāyana.
ព្រសថូបវង្ស : Bra sa thūpavaṅsa
Fait partie de Manuscrits Pāli
Chronique (Thūpavaṃsa, Mahāthūpavaṃsa) de la construction du Mahāthūpā à Anurādhapura par le roi Duṭṭhagamāṇi, personnage central du texte.
Composé par Vācissara durant la deuxième moitié du 13e siècle.
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : ថូបវំសវណ្ណនា (Thūpavaṃsavaṇṇanā).
Fait partie de Manuscrits Pāli
Version étendue de la Paṭhamasambodhi (Paṭhamasambodhivitthāra), composée au Siam par Suvaṇṇaraṃsi en 1845.
Anthologie propre à l'Asie du Sud-Est qui relate l'intégralité de la carrière du Buddha, depuis le mariage des parents du Bodhisatta, jusqu'à la disparition du Dhamma.
Les noms des sections figurent sur les liasses juxtaposées au titre.
ព្រវិសុទ្ធិមគ្គ : Bra Visuddhimagga
Fait partie de Manuscrits Pāli
Correspond au Visuddhimagga, œuvre synthétique exposant les concepts centraux du Theravāda. Elaborée par le commentateur Buddhaghosa au 5e siècle.
Fait partie de Manuscrits Pāli
Contient les 'phūk' 1 à 16.
Commentaire du Dhīghanikāya composé par Buddhaghosa au 5e siècle. Regroupe des discours qui concernent 'sīla' (Sumaṅgalavilāsinī sīlakkhandha, Dīghanikāya-aṭṭhakathā Sīlakkhandhavagga).
Fait partie de Manuscrits Pāli
Comprend les 'phūk' 1 à 14.
Anthologie de divers enseignements bouddhiques, composée par Siddhattha aux 13e-14e siècle, illustrée par des histoires issues du canon ou de ses commentaires.
ព្រវិសុទ្ធិមគ្គបាថកម្ពុជក្សរឆ្វាត : Bra Visuddhimaggapātha kambujaksaranvāta
Fait partie de Manuscrits Pāli
Correspond au Visuddhimagga élaboré par Buddhaghoṣa au 5e siècle. Il expose les concepts centraux du bouddhisme de la tradition Theravāda. La section s'étend du début du texte jusqu'à 'Abhiññāniddesa' complète.
Le manuscrit contient les 'phūk' 1 à 3 puis 5 à 19. Une liasse ne porte pas d'indication et débute exactement au même endroit que la liasse 8. Elle est cependant plus longue, et finit au milieu de la section 'Anussatikammaṭṭhānaniddesa'.
បបញ្ចសុទនិអដ្ឋកថាមជ្ឈិមនិកាយឧបរិបណ្ណាស : Papañcasudani aṭṭhakathāmajjhimanikāya uparipaṇṇāsa
Fait partie de Manuscrits Pāli
Contient les 'phūk' 1 à 11.
Correspond à la dernière section du commentaire du Majjhimanikāya (Uparipaṇṇāsa-aṭṭhakathā), composée par Buddhaghosa au 5e siècle (Papañcasūdanī, Majjhimanikāya-aṭṭhakathā).
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : បបញ្ចសុដនីអដ្ឋកថាបជ្ឈិមនិកាយuបរិបណ្ណាស (Papañcasudanī Aṭṭhakathā-Majjhimanikāya Uparipaṇṇāsa).
Fait partie de Manuscrits Pāli
Comprend les 'phūk' 1 à 20.
Liasses 1 et 10 : ព្របាឡីមុត្តកវិនយវិនិច្ចយ = Bra Pāḷīmuttakavinayavinicchaya. 333 ôles réparties en 10 liasses. Correspond aux 'phūk' 1 à 10. Résumé, abrégé du Vinayapiṭaka composé par Sāriputta au 12e siècle (Pāḷimuttakavinayavinicchaya, Pāḷimuttakavinayavinicchayasaṅgaha). Une variante du titre apparait dans le manuscrit : បាឡីមុត្តកវិនយវិនិច្ចយសង្គហ (Pāḷīmuttakavinayavinicchayasaṅgaha).
Liasses 11 à 20 : ដីកាបាឡីមុត្តកវិនយវិនិច្ចយសង្គហ = Ṭīkā pāḷīmuttakavinayavinicchayasaṅgaha. 312 ôles réparties en 10 liasses. Correspond aux 'phūk' 11 à 20. Commentaire du Pāḷimuttakavinayavinicchaya (Vinayasaṅgahaporāṇaṭīkā, Pālimuttakavinayavinicchayasaṅgahaṭīkā), composé par Sāriputta au 12e siècle. Sur les premières ôles de chaque liasse, à gauche, figurent la liste des chapitres et la pagination correspondante (excepté pour les liasses 8 et 10).
ព្រសិវិជយ្យ ទាន មហា : Bra sivijayya dāna mahā
Fait partie de Manuscrits Pāli
Contient les 'phūk' 1 à 7.
Correspond au Sivijayajātaka, Jātaka extra-canonique composé aux 17e-18e siècles, qui relate la biographie du roi Sivijaya et des points relatifs à la perfection qu'est le don (dānapāramitā).
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : សិវិជយជាដកំ (Sivijayajāṭakaṃ).