Showing 2723 results

Archival description
Bibliothèque de l'École française d'Extrême-Orient (Paris) Item French
Advanced search options
Print preview View:

Malaisie : Temple de Brambanon – Malaisen : Tempel zu Brambano

La présente gravure apparaît dans le premier tome de la revue géographique et ethnographique "L'Univers, Histoire et description de tous les peuples" publiée en 1836. Intitulé "Océanie ou Cinquième partie du monde", l'article en question est rédigé par l'explorateur français Grégoire-Louis Domeny de Rienzi (1789-1843) et est illustré de nombreuses gravures anonymes dont celle du temple de Brambanon.

Portique central d’Ongkor-Wat. - Dessin de Thérond d’après M. Mouhot

Entre 1858 et 1860, le naturaliste Henri Mouhot effectue un voyage dans les royaumes du Siam, du Cambodge, du Laos et dans la partie centrale de l'Indochine. Trois ans plus tard, il publie les détails de son expédition dans la sixième livraison du huitième numéro de l'hebdomadaire "Le Tour du monde, nouveau journal des voyages" des pages 289 à 304. La présente gravure d'Émile Thérond fut alors utilisée pour illustrer sa visite du temple d'Angkor alors en ruines (voir chapitre XVIII de l'article).

Thérond, Émile (1821-1883)

Attelage de buffles.

Gravure anonyme en couleurs représentant un attelage tiré par deux buffles dont l'un est chevauché par un enfant. La scène se déroule sans doute au Cambodge. Son originale se trouve dans l'ouvrage "Un hiver au Cambodge" écrit par Edgar Boulangier (1850-1899) et publié en 1887, à la page 141.

Praḥ Aḍhabhāgabuddharūpanidāna

L’Aḍḍhabhāgabuddharūpanidāna relate les pérégrinations de la statue du Buddha dite Phra Bang, actuel palladium du Laos, depuis sa conception mythique à Ceylan jusqu’à son installation à Luang Prabang. Ce texte a été composé par Ariyavaṃsa au XIVe siècle.

Lão bạng sinh châu diễn truyện. 老蚌生珠演傳. La vieille huître produit la perle, roman mis en scène.

Auteur et date inconnus.
Manuscrit en nôm.
Pièce de théâtre, 2 actes.
Texte mutilé au bas des pages:

  • Acte I, (18 if.), sur 5 colonnes, 10 caractères perdus pour chacune des pages; et sur 2 colonnes, 4 caractères perdus pour chacune des pages.
  • Acte II (21 ff.), sur 1 colonne, 2 caractères perdus pour chacune des pages; et sur 5 premiers feuillets, texte mutilé au milieu de la page, perdant 2 caractères pour chacune des pages.

Tây du ký [diễn truyện]. 西遊記[演傳]. Le pèlerinage à l'Ouest [roman mis en scène].

Auteur et date inconnus.
Manuscrit en nôm.
Pièce de théâtre en 100 actes.

On lit:

  • à la 1re page, fascicule 1, «Ce roman Tây du ký compte 100 actes, tous les 5 actes liés en 1 fascicule, l'ouvrage comprend 20 fascicules».
  • à la 1re page de couverture, fascicule 5, «L'ouvrage Tây du ký au complet compte 100 actes. Manquent les actes 1, 2, 3, 4, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 28, 29, 30, 31, 32, 40.
    À l'acte 72, il manque des pages.»

    En l'état actuel, le manuscrit compte 97 actes. Manquent les actes 13, 29 et 30, mais existent, en double, les fascicules (actes) 72 et 100. Au fascicule 53 (acte 53), la mi-hauteur des pages est mutilée, côté extérieur et manquent ainsi 7 caractères à chaque page.
    L'exemplaire demeure donc incomplet.
    D'autre part, les 2 actes 72, de même contenu, diffèrent par l'écriture de certains mots et par les 2 vers qui terminent chaque version.
    Dans l'ensemble du texte, on trouve des indications pour la scène et des corrections d'écriture sur des bouts de papier superposés aux erreurs.
    Enfin, les fascicules sont de provenances variées.

Results 31 to 40 of 2723