- FR EFEO MSS THAÏ/158
- Pièce
Fait partie de Manuscrits Thaï
"Histoire de Pha Cǎng, du royaume duChampa (dernière partie)". Adaptation des t'ai dam.
3709 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques
Fait partie de Manuscrits Thaï
"Histoire de Pha Cǎng, du royaume duChampa (dernière partie)". Adaptation des t'ai dam.
Fait partie de Manuscrits Thaï
" Histoire du pays T'ai : de l'origine à l'époque de Cắm Nhǒ Bun Inh (Muong La) et Cắm Hánh (Mong Lo). Thanh Thai, an 19."
Annales mais aussi histoire mythologique - généalogique - des principautés t'ai (les Sip Song Chau Tai ) du nord-ouest du Viet-Nam.
Une fiche cartonnée présente dans le manuscrit mentionne également : "funérailles Lo Kam - des chefs". Lo Kam est le nom de la famille - clan patronymique - des seigneurs T'ai Dam.
Fait partie de Manuscrits Thaï
T'ai Dam
Autre transcription, sur l'étiquette collé sur la pochette cartonnée :" 'Quám Tung Tân Cuc Hoa".
Histoire de Tông-Tran et Cuc-Hoa ou les péripéties d'un lauréat du grand concours fénéral (de l'ancien temps de Chine.
Traduction t'ai d'un poème épique vietnamien : Tống Trân Cúc Hoa (cf notice MSS 95).
" 'Lái 'Nôc Iêng 'hứ 'va 'Quám 'Nôc Iêng 'hứ 'va 'Quám 'Nang Chương 'Van"1
Fait partie de Manuscrits Thaï
"Histoire de Nang Chuong-Van ou "Lai Noc Yeng""
Littérature des T'aï deNghệ an (Viet-Nam).
Titre de couv. :Thái Nghệ An Luì Châu.
Fait partie de Manuscrits Thaï
Histoire, conte, légende de Khun Lom, fils de Khun Chuong. (Cf. MSS THAÏ 10).
Littérature des T'aï deNghệ an (Viet-Nam).
Titre de couv. :Thái Nghệ An Luì Châu.
Fait partie de Manuscrits Thaï
Histoire, légende de Khun Chuong (suite du MSS THAÏ 10).
Littérature des T'aï deNghệ an (Viet-Nam).
Titre de couv. :Thái Nghệ An Luì Châu.
" 'Quám 'một 'nhính 'chơ sên thay sên ke sên lua luông 'hứ 'va sên co sên 'ten"
Fait partie de Manuscrits Thaï
"Textes récités souvent par les mot de sexe féminin dans les cérémonies organisées pur le rachat des fautes commises et l'obtention de la protection, de la santé, de la prospérité et du bonheur auprès de Then et des génies divers au ciel". Cf note du MSS THAÏ 275.
T'aï deNghệ an (Viet-Nam).
Titre de couv. :Thái Nghệ An Luì Châu.
Fait partie de Manuscrits Thaï
T'aï deThanh hoa.
Chanson ou lettre d'amour d'un garçon à une jeune fille.
Titre de couv. :"Sách hát, châu Thường Xuân, Thanh Hóa".
" 'Quám thang ngên" ou "Quam Trang-Nguyen"
Fait partie de Manuscrits Thaï
Littérature des T'aï deThanh hoa (Viet-Nam).
"Histoire de Trang-Nguyen; d'après le poème vietnamien tong-tran cuc hoa, ou les péripéties d'un 1er lauréat du concours de doctorat de l'ancienne Chine et de l'ancien Vietnam" (cf. notice MSS 95). Adaptation t'ai.
Titre de couv. :"Sách cúng ma mụt, châu Thường Xuân, Thanh Hóa".
"Sư 'hứ 'va 'Quám khăp phak sáo"
Fait partie de Manuscrits Thaï
T'aï deThanh hoa.
Lettre d'amour d'un garçon à une jeune fille.
Titre de couv. :"Sách cúng, châu Thường Xuân, Thanh Hóa".