Showing 810 results

Archival description
Manuscrits européens de l'EFEO Item
Advanced search options
Print preview View:

Vocabulaire français-lat-bahnar par [Émile Kemlin ? ]

Vocabulaire usuel français-lat-bahnar. Pour le bahnar deux types de traduction sont proposées : bahnar écriture habituelle et bahnar écriture nouvelle. Une note sur le dernier feuillet. : « remarques sur notre manière d’écrire la langue des sauvages (dialecte bahnar) ».

Notice du secteur de Ban Xom. Premier territoire militaire. Cercle de Lang Son. Tonkin ethnographie. Par le capitaine commandant le secteur

Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant le secteur de Ban Xom au Tonkin : thôs, nungs, mans. Suivie de 2 courtes notes sur les annamites et sur les chinois du secteur.
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.

Notice sur les races habitant le secteur de Bi Nhi. Tonkin, enquête ethnique (66). Par le capitaine commandant le secteur

Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant le secteur de Bi Nhi au Tonkin : thôs et nungs. Les renseignements présents sur cette notice ont été fournis en grande partie par les indigènes notables du secteur. Une précédente monographie réalisée en 1898 a aussi été consultée.
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.

Rapport du capitaine Woelffel commandant le secteur de Dong-Dang. Premier territoire militaire. Cercle de Long-Son. Tonkin, enquête ethnique (67). Par le capitaine Woelffel, commandant le secteur

Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant le secteur de Dong-Dang au Tonkin : thôs et nungs. Suivie d’une courte note sur les chinois et les annamites du secteur et d’une liste de mots usuels français – quôc-ngu. (« les langues tho et nung sont les mêmes »).
La première note sur les thôs est articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.

Results 741 to 750 of 810