- FR EFEO IC003/B/69
- Pièce
- Inconnue
Fait partie de Collection Durand - Imagerie populaire vietnamienne
3709 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques
Fait partie de Collection Durand - Imagerie populaire vietnamienne
Dieu à tête de buffle Yamantaka
Fait partie de Collection d'art tibétain
Ronde-bosse en bronze doré représentant le yi-dam à tête de taureau Yamantaka (forme terrible de Mañjuśri). Corpulent et ithyphallique, il se tient debout, de face, les jambes en posture de fente vers la droite, sur un socle orné d’une rangée de pétales de lotus, auquel il est fixé par des tenons au niveau des pieds. Ses trois yeux aux pupilles rouges sont écarquillés. Il ouvre sa gueule laissant apparaître des crocs blancs. Sa chevelure rouge et hirsute évoque des flammes et il porte entre ses cornes dorées un diadème de têtes de mort. Il porte une écharpe flottante, une peau d’éléphant, des serpents et une guirlande de têtes coupées. Il tient dans la main droite un crâne (kapāla) dont il broie le contenu avec le couteau hachoir rituel Gri-gug tenu dans la main gauche.
Dictionnaires et grammaires (ouvrages japonais)
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Inventaire de dictionnaires et d’ouvrages sur la grammaire japonaise.
Dictionnaires et grammaires (ouvrages chinois et annamites)
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Inventaire de dictionnaires et d’ouvrages sur la grammaire, annamites et chinois.
Titre des ouvrages en chinois et leurs cotes.
Dictionnaire vietnamien chữ nôm – quốc ngữ [par Gustave Dumoutier ?]
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Dictionnaire de langue annamite, en écriture chữ nôm et romanisation en quốc ngữ.
Transcription interlinéaire à l’encre rouge.
Dictionnaire officiel de la langue khmère
Fait partie de Archives administratives et scientifiques
Création et utilisation du dictionnaire : correspondance (juillet 1913-mars 1932), coupure de presse institutionnelle (février 1926), étude (juillet 1925, s.d.), texte officiel (septembre 1915, décembre 1927), note relative à la confection d'un dictionnaire cambodgien (s.d.), procès-verbal (novembre 1927, s.d.).
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Dictionnaire français-thai blanc par le lieutenant Georges Minot
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Dictionnaire français-moï par M. Drac et G. Breguet
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire français-moï recueilli par M. Drac entre 1904 et 1906. Ce manuscrit est signé par G. Breguet. Vocabulaire classé par ordre alphabétique de « abattre » à « zinc ». Suivi d’une numération (de 1 à 100 000) et d’une notice (2 notes succinctes). « Cet idiome est parlé par les moïs du haut Khanh Hoà. Région de Binh Nguyên de Lavang et de Ha Fham (Hha trang) ».
Fait partie de Bernard-Philippe Groslier
Liste de mots français-khmer.