Affichage de 253 résultats

Description archivistique
Chine
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

金山寺 [白蛇傳] | Le temple de Jinshan [La Légende du Serpent Blanc]

Scène fluviale de l'intervention de Bai Suzhen 白素貞 et Xiao Qing 小青 pour libérer Xu Xian 許先 du moine gardien Fa Hai 法海 lors de la Fête des bateaux-dragons, au temple de Jinshan 金山 (Montagne d’or), tirée de la légende du Serpent Blanc (白蛇傳, Baishe zhuan). Le titre est indiqué en haut de l'image.

杨洛书 (Yang Luoshu)

財神得子 | Dieu de la Richesse pourvoyeur d'enfants et de richesse

Scène iconographique liée au dieu de la Richesse 財神爺 (Caishen ye) pourvoyeur d'enfants. Ce dernier, vêtu du chapeau à ailettes et d'une robe de mandarin, est figuré portant un enfant dans les bras. Il est entouré d'autres enfants dont l'un porte un lingot d’or 元寶 (yuanbao). Un arbre à sapèques se trouve au-dessus, ainsi que derrière eux. Des sapèques gisent au sol. L'inscription en partie supérieure indique: 財神得子在心懷、金銀財寶兩邊排;有人買此畫、一定大發財 (Caishen de zi zai xinhuai, jinyin caibao liangbian pai; you ren mai ci huan yiding da facai ; "Caishen tient les enfants sur son coeur, des richesses d'or et d'argent sont étalés de chaque côté; celui qui achète cette image fera assurément fortune!"). Ce texte a été simplifié par rapport à des versions plus anciennes de la même image. De même, le sens de lecture de gauche à droite (d'ordinaire, de droite à gauche) est inhabituel, ce qui nous fait dire que cette image est relativement tardive.

杨洛书 (Yang Luoshu)

年年有餘 [右] | Nian nian you yu [droite]

Image droite d'une paire d'estampes du Nouvel An 年畫 (nianhua) inscrites de la formule de bon augure 年年有餘 (nian nian you yu; "de l'abondance année après année") et illustrée dans un style dynamique par un enfant tenant un poisson 魚 (yu). L'œuvre porte une inscription en partie inférieure: 濰線西杨家埠年畫 (Wei xian xi Yangjiabu nianhua) indiquant qu'il s'agit d'une estampe de la partie Ouest du village de Yangjiabu, du district de Weifang (濰坊).

杨洛书 (Yang Luoshu)

金玉滿堂 [左] | Jin yu man tang [gauche]

Image gauche d'une paire d'estampes du Nouvel An 年畫 (nianhua) inscrite de la formule de bon augure 金玉滿堂 (jin yu mantang; "que salle soit remplie d'or et de jade"). Dans la partie centrale, un enfant plongeant sa main dans un aquarium de poissons rouges est représenté dans un style dynamique. Au-dessus de la scène principale, l'inscription 紅福蘭門 (hong fu lan men; "le [caractère du] bonheur en rouge garde la porte") encadrée par des lanternes décorées du caractère 囍 (xi) du "double bonheur", a été imprimé à l'aide d'une planche indépendante.

杨洛书 (Yang Luoshu)

男十忙 | Nan shi mang

Image représentant sur trois registres des hommes occupés à des travaux des champs, du labour à la récolte, en passant par la plantation. Cette estampe allait de pair avec celle de femmes occupées pareillement à des travaux manuels. Elles étaient fabriquées dans le but de promouvoir la société traditionnelle.
Cette estampe est inscrite des caractères 北公義 (bei Gongyi) indiquant qu'elle est une production de l'atelier Gongyi du Nord.

杨洛书 (Yang Luoshu)

酒醉八仙圖 | Ivresse des Huit Immortels

Estampe mettant en scène les Huit Immortels 八仙 (ba xian) dans une scène de banquet. Ils boivent de l'alcool 酒 (jiu). Une inscription se trouve dans la partie supérieure. La xylographie est frappée du sceau à l'encre rouge de Yang Luoshu 楊洛書, et porte le nom de l'atelier de production 楊家埠同順德 (Yangjiabu, Tong Shunde).

杨洛书 (Yang Luoshu)

Résultats 1 à 10 sur 253