Affichage de 254 résultats

Description archivistique
Asie orientale
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

潍坊木版年画 | Weifang muban nianhua

Recueil d’estampes gravées et imprimées dans les ateliers de Weifang 濰坊 (Shandong 山東) qui met en avant le travail artisanal traditionnel de ce village et l’ancien savoir-faire que constitue la production de nianhua 年畫 (images du Nouvel An). Les estampes sont imprimées sur feuillets à déplier et sont reliées à la main (comme le précise le préambule en chinois et traduit en anglais).

Habits de divinités

Ensemble de 37 habits de divinités 相衣 (xiangyi) à figures entières, de grand format, présentés pliés, à déplier et à afficher pour un usage cérémoniel rituel. Chacune des figures représente une divinité dont le visage est imprimé, peint et complété sur le côté par son nom calligraphié à l'encre noire. Les corps sont réalisés dans la technique du papier découpé 剪紙 (jianzhi). Les divinités sommairement reproduites sont debout, en position frontale, vêtues d'une robe, de chaussures et d'un couvre-chef (couronne, coiffe d'argent ou encore de lettré...), les mains reposant sur le buste. Elles avaient pour fonction de constituer un panthéon provisoire autour d'un autel lors notamment de la cérémonie du Leipan jiao 雷盤醮 et étaient destinées à être brûlées en fin d'usage, ce qui les rapprochent également des papiers d'offrande (cf. FR EFEO IPC-C).

遊湖 [白蛇傳] | Promenade sur le lac [La Légende du Serpent blanc]

Scène figurant trois personnages (le jeune lettré Xu Xian 許先, Bai Suzhen 白素貞 et sa servante Xiao Qing 小青) à bord d'une embarcation sur le lac de l'Ouest, tirée de la Légende du Serpent Blanc (白蛇傳, Baishe zhuan). Les deux femmes-esprits utilisent leurs pouvoirs pour faire pleuvoir et Bai Shuzhen ouvrir le parapluie. Le titre est indiqué dans la partie supérieure de l'estampe: 遊湖 (You hu, "Promenade sur le lac").

杨洛书 (Yang Luoshu)

月份牌 | Poster calendrier 1927

Poster calendaire réalisé selon le procédé d’impression lithographique. Le poster, en papier, de format vertical, et destiné à être suspendu, est monté de deux baguettes en métal en haut et en bas. L'affiche présente dans sa composition principale ce qui s'apparente à une scène classique de banquet. Dans un intérieur au décor et au mobilier riche, un lettré assis de dos est attablé devant des mets divers. Il regarde en direction d'un homme debout à la gestuelle expressive qui évoque une représentation théâtrale. À côté de la table se tient une servante portant une aiguière sur un plateau. L’auteur de l’image est Zi Ang 子昂.
Dans la partie basse de l'affiche se trouve un cadre dédié au calendrier de la seizième année de la République de Chine (1912-1949), 中華民國十六年 (Zhonghua minguo shiliu nian) correspondant à l'année 1927 selon le calendrier occidental, 西曆一千九百二十七年 (xili yiqian jiubai ershiqi nian).
Imprimé par la maison d’édition Commercial Press de Shanghai 上海商務印書館 (Shanghai shangwu yinshuguan), ce calendrier en forme de poster 月份牌 (yuefen pai) fait la promotion de la société pétrolière et gazière américaine de la “Standard Oil company of New York” autrement connue sous l’acronyme SOCONY 美孚行 (Meifuhang).

子昂 (Zi Ang)

鹿鶴同春 [左] | Lu he tong chun [gauche]

Xylographie en couleurs inscrites des caractères 同春 (tong chun) de la formule complète 鹿鶴同春 (lu he tong chun) pour 六合同春 (liu he tong chun) souhaitant partout le printemps et la floraison.
La figure féminine portant un panier de fleurs et une houe est parfois identifiée à la déesse taoïste Magu 麻姑 qui recueille des médicaments pour préserver la santé des femmes. A côté d'elle, un garçon tient une pêche, symbole de fertilité. Le cerf 鹿 (lu) les accompagne, ainsi qu'une chauve-souris 蝙蝠 (bianfu), symbole du bonheur 福 (fu).
Cette image gauche d'une paire d'estampes est complétée par son pendant de droite, réunissant ainsi cerf 鹿 (lu) et grue 鶴 (he), tous deux symboles auspicieux, au printemps.
L'estampe ici porte la signature du village de Yangjiabu 楊家埠 (district du Weifang 濰坊, province du Shandong 山東).

杨洛书 (Yang Luoshu)

年年有餘 [右] | Nian nian you yu [droite]

Image droite d'une paire d'estampes du Nouvel An 年畫 (nianhua) inscrites de la formule de bon augure 年年有餘 (nian nian you yu; "de l'abondance année après année") et illustrée dans un style dynamique par un enfant tenant un poisson 魚 (yu). L'œuvre porte une inscription en partie inférieure: 濰線西杨家埠年畫 (Wei xian xi Yangjiabu nianhua) indiquant qu'il s'agit d'une estampe de la partie Ouest du village de Yangjiabu, du district de Weifang (濰坊).

杨洛书 (Yang Luoshu)

Résultats 121 à 130 sur 254