Dossier 140 - BRAH MALLEYYADEVATTHERAVATTHUM, Légende bouddhiste du saint thera Mâleyyadeva par E. Denis

Zone d'identification

Cote

FR EFEO MSS PALI/140

Titre

BRAH MALLEYYADEVATTHERAVATTHUM, Légende bouddhiste du saint thera Mâleyyadeva par E. Denis

Date(s)

Niveau de description

Dossier

Étendue matérielle et support

Trois dossiers (1, "1 (suite)", et 2) qui comprennent des feuillets blancs tapuscrits sur le recto. Dossier 1 : 53 feuillets,dossier "1 (suite)" : 50 feuillets,dossier 2 : 340 feuillets. Dossiers 1 et "1 (suite)" : 210 x 270 mm,dossier 2 : 250 x 300 mm. 27 lignes par feuillet, environ 50 caractères. La numérotation est continue et en chiffres latins, sur chaque recto, pour les dossiers 1 et "1 (suite)" ; également continue et sur chaque recto dans le troisième dossier, mais une nouvelle numérotation reprend à la seconde section (f. 90). Le dossier 2 comprend de nombreuses annotations manuscrites.

Zone du contexte

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Ce document a été retrouvé le 13 mars 1992 parmi les papiers de G. Cœdès dans les archives de l'EFEO.

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Thèse présentée en Sorbonne pour l'obtention d'un Doctorat de 3ème cycle par Eugène Denis, sous la direction d'André Bareau. Texte pāli établi suivant les manuscrits en caractères cambodgiens, accompagné d'une introduction et d'une traduction, avec une traduction du Phrah Malay siamois qui en est dérivé.

L'ensemble comprend trois dossiers :le dossier 1, qui contient les translittérations du Braḥ Māleyyadevattheravatthu, de la Rasavāhinī (composée au 13ème siècle par Vedeha à Ceylan) ; et du Sahassavatthupakaraṇa (par Raṭṭhapāla à Anuradhapura, Ceylan). Le dossier "1 (suite)", qui présente les variantes contenues dans les différents manuscrits utilisés pour le Braḥ Māleyyadevattheravatthu.Et le dossier 2, qui est l'ensemble du travail de thèse présenté par E. Denis.

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

  • français
  • pli

Écriture des documents

Notes sur la langue et l'écriture

L'ensemble est en français, seuls les textes translitérés et leurs variantes sont en pāli. L'ensemble est en écriture latine.

Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

Instruments de recherche

Zone des sources complémentaires

Existence et lieu de conservation des originaux

Existence et lieu de conservation des copies

Unités de description associées

Descriptions associées

Note de publication

E. Denis, S.Collins, "Bra˙ Māleyyadevattheravatthuṃ", JPTS vol XVIII, Oxford 1993 p. 1-96. Une édition et une traduction par J. Filliozat sont consultables sur EFEO DATA en attendant la publication.

Zone des notes

Identifiant(s) alternatif(s)

Mots-clés

Mots-clés - Sujets

Mots-clés - Lieux

Mots-clés - Noms

Mots-clés - Genre

Zone du contrôle de la description

Identifiant de la description

Identifiant du service d'archives

Règles et/ou conventions utilisées

Statut

Niveau de détail

Dates de production, de révision, de suppression

Langue(s)

Écriture(s)

Sources

Zone des entrées

Sujets associés

Personnes et organismes associés

Genres associés

Lieux associés