Aperçu avant impression Fermer

Affichage de 23429 résultats

Description archivistique
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

3709 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

Muséologie

  • FR EFEO ARCH012/A/4
  • Dossier
  • 1986-2012
  • Fait partie de Jane Cobbi

  • Chemise n°1 : Cité des sciences et de l'industrie, exposition temporaire "Vin", organisation par Jane Cobbi d'une itinérance au Japon : programme, rapport, correspondance, notes manuscrites, facture, compte rendu annoté, épreuve. (1986 – 1990)
  • Chemise n°2 : Centre international d'échanges culturel, projet d'un Musée du vin à Osaka, dossier préparatoire : dépliant, correspondance, compte rendu de réunion, étude analytique. (1986 – 1988)
  • Chemise n°3 : Museum de Lyon, travail de documentation des collections pour une exposition et conférence "Destination Japon" : dossier de presse, correspondance, notes manuscrites et dactylographiées, listes d'objets, photos. (2001-2005)
  • Chemise n°4 : Recherches sur les objets de la vie quotidienne des Japonais en Europe et aux Etats-Unis, participation de Jane Cobbi, travaux sur le musée de l'homme : inventaire, correspondance, programme, demande de prêt. (1993-2000)
  • Chemise n°4bis : Leroi-Gourhan, collection Musée de l'Homme : listes. ([1997])
  • Chemise n°5 : Projet de publication de photos de Naoki BABA : correspondance, photos, légendes. (2012)
  • Chemise n°6 : Le laque japonais, projet de vitrine Technique et esthétique au musée de l'homme, participation de Jane Cobbi (vers 1990). Les laques japonais au Havre, exposition (1993) : brouillons, correspondance, livret d'exposition, notes manuscrites. (vers 1990,1993)
  • Chemise n°7 : Documentation sur les musées : articles. (S.D)

Nabi Muhammad

Récit religieux collecté, transcrit et traduit en indonésien par Paléwai Mangadé.

Nabi yusuf

Histoire chantée accompagnée au luth bugis, récité par Laruna, transcrite et traduite en indonésien par Paléwai Mangadé, résumé en français.

Nagapabbajjāvidhī. នាកបព្វជ្ជាវិធី

Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : នាគ​បព្វជ្ជាវិធី​សំដែង​អំពីវិធីបំបួស​កុលបុត្រ​ជា​ភិក្ខុឫសាមណេរ.
Mention de l'auteur ou copiste : ហ័ក (Hak).

Nagauleng

Conte récité par Néné Sésé Ambé Beddu, collecté et transcrit par Mursalim Amri, résumé en français.

Nagauleng & Corawittoéng

Histoire chantée accompagnée au luth bugis, récité par Indo’Oga, transcrite et traduite par Paléwai Mangadé, résumé en français.

Nam-hải Quan-âm-phật sự-tích ca. 南海觀音佛事跡歌. Légende versifiée du bouddha Nanhai Guanyin [Avalokitešvara des mers du Sud].

Auteur inconnu.

Édité par les fidèles de Hương-sơn (1907).
Imprimée en chinois et en nôm.

Contient :
I. Un cérémoniaire, pour le culte de Guanyin, en chinois: sur son image (lab), invocations jaculatoires (2-3a), sûtra relatif à la religion de Guanyin (36-76), calendrier des jeûnes et abstinences (8a-ll).
II. Une légende versifiée du bouddha Nanhai Guanyin «Nam-hải Quan-âm phật sự-tích ca», 29 sections, en nom de mètre 6-8 (ff. 2-43).

Résultats 8321 à 8330 sur 23429