Aperçu avant impression Fermer

Affichage de 160 résultats

Description archivistique
Bibliothèque de l'École française d'Extrême-Orient (Paris) Manuscrits Pāli
Aperçu avant impression Affichage :

ព្របញាសជាដក : Bra pañāsajāṭaka

Collection de Jātaka dits "apocryphes" propre à l'Asie du Sud-Est (Paññāsajātaka), composée à Chiang Mai (nord de la Thaïlande).

Correspond à la recension cambodgienne.

Une variante du titre apparait dans le manuscrit : ព្រមហាបញាសជដក (Bra mahāpañāsajāṭaka).

Ṭikāpañcagati kambujassara

Ces notes manuscrites sur le commentaire de la Pañcagati, ont servis à la thèse de doctorat d'Eugène Denis, présentée devant l'Université de Paris IV le 16 juin 1976 : "La Lokapaññatti et les idées cosmogoniques du bouddhisme ancien".

Elles sont réparties en deux dossiers :

  • Le premier ("Ṭikāpañcagati kambujassara (Bibliothèque Nationale Paris- Fonds pāli n° 347) est la translittération tapuscrite de la Pañcagatiṭīkā, sur la base du manuscrit présent à la Bibliothèque Nationale de Paris n°347.

  • Le second ("Ṭikāpañcagati kambujassara pāli 347") est une version manuscrite du texte avec un sommaire, dans lequel sont présentes de nombreuses annotations, commentaires et surlignages.

Lokasaṇṭhānajotaratana-gaṇṭhi, Mahākappalokasaṇṭhāna-paññatti, Okāsaloka-dīpanī

Ensemble de textes cosmologiques.

  • Liasses 1 à 5 : លោកសណ្ឋានជោតរតនគណ្ឋិ : Lokasaṇṭhānajotaratanagaṇṭhi. 5 liasses ('phūk' 1 à 5). Correspond au Lokasaṇṭhānajotaratanagaṇṭhi (Lokajotika, Jotaratanasattha-vaṇṇanā). Une variante du titre apparait dans le manuscrit : ជោតរតនសត្ថវណ្ណនា (Jotaratanasatthavaṇṇanā).

  • Liasse 6 : មហាកប្បលោកសណ្ឋានបញត្តិ : Mahākappalokasaṇṭhānapañatti. Liasse numérotée 'phūk 1' (ផូក ១). Correspond au texte cosmologique Mahākappalokasaṇṭhānapaññatti (Mahākappalokasaṇṭhāna). Une variante du titre apparait dans le manuscrit : មហាកប្បលោកសណ្ឋាន (Mahākappalokasaṇṭhāna).

  • Liasse 7 : ឱកាសលោកទិបនី : Okāsalokadipanī. Texte cosmologique (Okāsalokadīpanī, Okāsadīpanī) qui traite du commencement et de la fin du monde. Il constitue le septième chapitre du Lokadīpakasāra.

Abhidhammaṭṭhakathā

Extraits de commentaires de l'Abhidhammapiṭaka composés par Buddhaghosa au 5e siècle : Dhammasaṅgani-aṭṭhakathā (Aṭṭhasālinī), Pañcappakaraṇa-aṭṭhakathā (commentaires des Dhātukathā, Puggalapaññatti, Kathāvatthu, Yamaka, et Paṭṭhāna).

Liasses 1 et 2 : Dhammasaṅganī-aṭṭhakathā, Atthasālinī. Commentaire du Dhammasaṅganī.

  • Liasse 1 : ព្រធម្មសង្គិណិអដ្ឋកថា = Bra Dhammasaṅgiṇi-aṭṭhakathā

  • Liasse 2 : ព្រធម្មសង្គិណិ = Bra dhammasaṅgiṇi

Liasses 3 à 7 : Pañcappakaraṇa-aṭṭhakathā. Pañcappakaraṇa-aṭṭhakathā) : Dhāthukathā-aṭṭhakāthā, Puggalapaññatti-aṭṭhakathā, Yamaka-aṭṭhakathā, Paṭṭhāna-aṭṭhakathā. Différents commentaires de l'Abhidhammapiṭaka (Liasses qui correspondent aux 'phūk' 3 à 7.)

  • Liasse 3 : ព្រធាតុកថា អដ្ឋកាថា = Bra dhāthukathā-aṭṭhakāthā. Commentaire du Dhāthukathā.

  • Liasse 4 : ព្របុគ្គលបញត្តិ អដ្ឋកថា = Bra puggalapañatti aṭṭhakathā. Commentaire du Puggalapaññatti.

  • Liasse 5 : ព្រកថាវត្ថុ អដ្ឋកថា = Bra kathāvatthu aṭṭhakathā. Commentaire du Kathāvatthu.

  • Liasse 6 : ព្រយមក អដ្ឋកថា = Bra yamaka aṭṭhakathā. Commentaire du Yamaka.

  • Liasse 7 : ព្រមហាបដ្ឋាន អដ្ឋកថា = Bra Mahāpaṭṭhāna-aṭṭhakathā. Commentaire du Paṭṭhāna.

លោកទិបក : Lokadipaka

Texte cosmologique (Lokappadīpakasāra, Lokadīpakasāra, Lokadīpasāra) qui traite des différents plans d'existence, composé au 12e siècle à Martaban (Birmanie) par Medhaṃkara.

មហាវេស្សន្តរជាដកទិបនី : Mahāvessantarajāṭakadipanī

Commentaire du Vessantarajātaka (Vessantaradīpanī, Vessantarajātakadīpanī, Mahāvessantaradīpanī), composé dans le nord de la Thaïlande en 1517 par Sirimaṅgala.

Les différentes sections sont indiquées sur les ôles (ici dans leurs formes classiques) : Dasavarakathā ; Hemavantaṃ ; Dānakaṇḍaṃ ; Vanapavesanaṃ ; Jūjakapabbaṃ ; Cūḷavanavaṇṇanā ; Kumārapabbaṃ ; Maddīpabbaṃ ; Sakkapabbaṃ ; Mahārājapabbaṃ ; Chakhattiyakammaṃ.

Plusieurs variantes du titre apparaissent dans le manuscrit : មហាវេស្សន្តរទិបនិ (Mahāvessantaradipani), ព្រវេស្សន្តរទិបនី (Bra Vessantaradipanī).

អប្បទាន : Appadāna

Texte (Apadāna) qui appartient au Kuddhakanikāya (Suttapiṭaka). Il contient des histoires qui célèbrent le Buddha, les Paccekabuddha, les Thera, et les Therī.

Les titres des sections ne sont pas clairement indiqués, et les liasses ne débutent et ne s'arrêtent pas avec celles-ci :

  • Liasse 1 : du début jusqu’à Puṇṇamantāṇiputtatthera ;

  • Liasse 2 : de Upālitthera jusqu’à Upavānatthera ;

  • Liasse 3 : de Pañcasīlasamādāniyatthera à Subhaddatthera ;

  • Liasse 4 : de Sakacintaniyatthera à Raṃsisaññakatthera ;

  • Liasse 5 : de Sakacintaniyatthera à Raṃsisaññakatthera (les sections ne se recoupent pas totalement avec la liasse précédente) ;

  • Liasse 6 : de Khajjakadāyakatthera à Ekacintikatthera ;

  • Liasse 7 : de Nāgakesariyatthera à Sattapāṭaliyatthera ;

  • Liasse 8 : de Padumakesariyatthera à Saparivārachattadāyakatthera ;

  • Liasse 9 : de Aṅkolapupphiyatthera à Paṭṭipupphiyatthera ;

  • Liasse 10 : de Pilindavacchatthera à Sabbadāyakatthera ;

  • Liasse 11 : de Ajitatthera à Todeyyatthera ;

  • Liasse 12 : de Bhaddālitthera à Soṇṇakontarikatthera ;

  • Liasse 13 : de Ekavihārikatthera à Nimittabyākaraṇiyatthera ;

  • Liasse 17 : de Mekhalādāyikātherī à Ekūposathikātherī ;

  • Liasse 18 : de Mahāpajāpatigotamītherī à Dhammadinnātherī ;

  • Liasse 19 : de Sakulātherī à Pesalātherī.

Résultats 51 à 60 sur 160