Aperçu avant impression Fermer

Affichage de 160 résultats

Description archivistique
Manuscrits Pāli
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Copie de la lettre royale du Siam datée de 1756 A. D., adressée à la cour de Sirivaḍḍhanapura (Kandy) et conservée depuis au Malwatte Vihāre de Kandy à Sri Lanka

Les documents correspondent aux photocopies de la lettre en pāli addressée par le commandant en chef du roi du Siam à son homologue du roi de Kandy le 15 Octobre 1756 AD.

Ainsi que d'une copie de formules de Kammavācā concernant la cérémonie de l'Upasampadā (commence page 35).

Et enfin, la photocopie d'un article : Paranavitana S. (1935). "Report by Mr. S. Paranavitana on a Pali Document in Cambodian Characters found in the Malvatte Vihare, Kandy." in Second Report of the Ceylon Historical Manuscripts Commission" Colombo : Ceylon Governement Press, p. 58-61.

Jalandanapirit

Texte qui appartient à la littérature dite de 'protection' (paritta): Jalanandanaparitta

Suttasaṅgahanissya

  • FR EFEO MSS PALI/146
  • Pièce
  • Lundi, onzième jour de la lune croissante du dixième mois, B. S. 1232
  • Fait partie de Manuscrits Pāli

Correspond au Suttasaṅgaha d'Ariyavaṃsa, glosé en birman (nissaya).

Kaṅkh nissya

  • FR EFEO MSS PALI/147
  • Pièce
  • BS. 1211, le 6è jour de la lune croissante du 6è mois
  • Fait partie de Manuscrits Pāli

Correspond au Kaṅkhāvitaraṇī glosé en birman (nissaya), commentaire du Pātimokkha composé par Buddhaghosa au 5e siècle.

Pathamatvè

  • FR EFEO MSS PALI/148
  • Pièce
  • 10e jour de la lune décroissante du 9e mois de 1268 ère cula
  • Fait partie de Manuscrits Pāli

Don d'Anatole Peltier en 1990

EFEO PALI 149

  • FR EFEO MSS PALI/149
  • Pièce
  • BS. 1217, le 1er jour de la lune décroissante du 12è mois
  • Fait partie de Manuscrits Pāli

Don Anatole Peltier, 1990

ព្រវិសុទ្ធិមគ្គបាថកម្ពុជក្សរឆ្វាត : Bra Visuddhimaggapātha kambujaksaranvāta

Correspond au Visuddhimagga élaboré par Buddhaghoṣa au 5e siècle. Il expose les concepts centraux du bouddhisme de la tradition Theravāda. La section s'étend du début du texte jusqu'à 'Abhiññāniddesa' complète.

Le manuscrit contient les 'phūk' 1 à 3 puis 5 à 19. Une liasse ne porte pas d'indication et débute exactement au même endroit que la liasse 8. Elle est cependant plus longue, et finit au milieu de la section 'Anussatikammaṭṭhānaniddesa'.

Photocopies du Mss FEMC Vat Saravan PALI A 23, fragment du Jinadantadhātuvaṃsa, Dāṭhāvaṃsa

Correspond aux photocopies découpées en format d'ôle du manuscrit FEMC A 23 présent au Vat Saravan, qui est un fragement du Jinadantadhātuvaṃsa (Dāṭhāvaṃsa) composé parDhammakitti au 15e siècle.

Ces photocopies ont été faites par les bibliothécaires du FEMC au Vat Unnalom de Phnom Penh en novembre 2003.

Planches d’alphabet dit “graine de tamarin” de Birmanie

Photocopies de planches d’alphabet dit “graine de tamarin” de Birmanie, composées par Jacqueline Filliozat.

Ces caractères sont utilisés pour noter le pāli, écriture d’apparat ou 'man kyaññ: ce'.

Le titre figure en anglais : 'Burmese tamarind seed script (magyi-zi)'.

Résultats 51 à 60 sur 160