Print preview Close

Showing 147 results

Archival description
Manuscrits Pāli Item
Advanced search options
Print preview View:

Planches d’alphabet dit “graine de tamarin” de Birmanie

Photocopies de planches d’alphabet dit “graine de tamarin” de Birmanie, composées par Jacqueline Filliozat.

Ces caractères sont utilisés pour noter le pāli, écriture d’apparat ou 'man kyaññ: ce'.

Le titre figure en anglais : 'Burmese tamarind seed script (magyi-zi)'.

EFEO PALI 154

Abrégé des commentaires de l'Abhidhammapiṭaka (Abhidhammaṭṭhakathā), composés au 5e siècle par Buddhaghosa.

  • Liasse 1 : ព្រះធម្មសង្គិណីអដ្ឋកថាប្រសង្គបរិបូរណ្ណិ : Braḥ dhammasaṅgiṇī aṭṭhakathā pra saṅgaparipūraṇṇi. 42 ôles ('phūk' 1). Abrégé du Dhammasaṅgani-aṭṭhakathā (Aṭṭhasālinī).

  • Liasse 2 : ព្រះវិភង្គលេអត្ថកថាប្រះសង្គបរិបូរណ្ណិ : Braḥ vibhaṅga lee atthakathā praḥ saṅgaparipūraṇṇi. 30 ôles ('phūk' 2). Abrégé du Sammohavinodanī (Vibhaṅgaṭṭhakathā).

Liasses 3 à 7 : Pañcappakaraṇa-aṭṭhakathā

  • Liasse 3 : ព្រះធតុកថាលេអត្ថកថាត្មាប្រសង្គបរិបូរណ្ណិ : Braḥ dhatukathā lee atthakathā pra saṅgaparipūraṇṇi. 24 ôles ('phūk' 3). Abrégé du Dhāthukathā-aṭṭhakāthā.

  • Liasse 4 : ព្រះបុគ្គលបញ្ញត្តិលេអត្ថកថាត្មាប្រះសង្គបរិបូរណ្ណិ : Braḥ puggalapaññatti lee atthakathā tmā praḥ saṅgaparipūraṇṇi. 27 ôles ('phūk' 4). Abrégé du Puggalapaññatti-aṭṭhakathā.

  • Liasse 5 : ្រះកថាវត្ថុលេអដ្ឋកថាត្មាប្រះសង្គបរិបូរណ្ណិ : Braḥ kathāvatthu lee aṭṭhakathā tmā praḥ saṅgaparipūraṇṇi. 24 ôles ('phūk' 5). Abrégé du Kathāvatthu-aṭṭhakathā.

  • Liasse 6 : ព្រះយមកលេអដ្ឋកថាប្រសង្គបរិបូរណ្ណិ : Braḥ yamaka lee aṭṭhakathā tmā pra saṅgaparipūraṇṇi. 24 ôles ('phūk' 6). Abrégé du Yamaka-aṭṭhakathā.

  • Liasse 7 : ព្រះមហាបដ្ឋានលេអត្ថកថាត្មាប្រសង្គបរិបូរណ្ណិ : Braḥ mahāpaṭṭhāna lee atthakathā tmā pra saṅgaparipūraṇṇi. 19 ôles ('phūk' 7). Abrégé du Mahāpaṭṭhāna-aṭṭhakathā.

Kammavācā

Correspond aux Upasampadā-kammavācā (jusqu'à l'ôle 8b ligne 5) et Suddhantaparivāsa-kammavācā (jusqu'à la fin) : règles et procédures monastiques.

Sahassaneyya - Abhidhammamātikā

Contient divers textes ou extraits à visée liturgique, entre autres : Sahassaneyya, Handa mayam buddhanussatinayam karomase, extraits de l'Abhidhamma, etc.

Y figurent de nombreux croquis et figures géométriques : déclinaison de 'iti pi so', paramī, tableaux de chiffres, etc.

EFEO PALI 16

Comprend les 'phūk' 1 à 20.

  • Liasses 1 et 10 : ព្របាឡីមុត្តកវិនយវិនិច្ចយ = Bra Pāḷīmuttakavinayavinicchaya. 333 ôles réparties en 10 liasses. Correspond aux 'phūk' 1 à 10. Résumé, abrégé du Vinayapiṭaka composé par Sāriputta au 12e siècle (Pāḷimuttakavinayavinicchaya, Pāḷimuttakavinayavinicchayasaṅgaha). Une variante du titre apparait dans le manuscrit : បាឡីមុត្តកវិនយវិនិច្ចយសង្គហ (Pāḷīmuttakavinayavinicchayasaṅgaha).

  • Liasses 11 à 20 : ដីកាបាឡីមុត្តកវិនយវិនិច្ចយសង្គហ = Ṭīkā pāḷīmuttakavinayavinicchayasaṅgaha. 312 ôles réparties en 10 liasses. Correspond aux 'phūk' 11 à 20. Commentaire du Pāḷimuttakavinayavinicchaya (Vinayasaṅgahaporāṇaṭīkā, Pālimuttakavinayavinicchayasaṅgahaṭīkā), composé par Sāriputta au 12e siècle. Sur les premières ôles de chaque liasse, à gauche, figurent la liste des chapitres et la pagination correspondante (excepté pour les liasses 8 et 10).

បបញ្ចសុទនិអដ្ឋកថាមជ្ឈិមនិកាយឧបរិបណ្ណាស : Papañcasudani aṭṭhakathāmajjhimanikāya uparipaṇṇāsa

Contient les 'phūk' 1 à 11.

Correspond à la dernière section du commentaire du Majjhimanikāya (Uparipaṇṇāsa-aṭṭhakathā), composée par Buddhaghosa au 5e siècle (Papañcasūdanī, Majjhimanikāya-aṭṭhakathā).

Une variante du titre apparait dans le manuscrit : បបញ្ចសុដនីអដ្ឋកថាបជ្ឈិមនិកាយuបរិបណ្ណាស (Papañcasudanī Aṭṭhakathā-Majjhimanikāya Uparipaṇṇāsa).

ព្រសិវិជយ្យ ទាន មហា : Bra sivijayya dāna mahā

Contient les 'phūk' 1 à 7.

Correspond au Sivijayajātaka, Jātaka extra-canonique composé aux 17e-18e siècles, qui relate la biographie du roi Sivijaya et des points relatifs à la perfection qu'est le don (dānapāramitā).

Une variante du titre apparait dans le manuscrit : សិវិជយជាដកំ (Sivijayajāṭakaṃ).

Results 51 to 60 of 147