Affichage de 23429 résultats

Description archivistique
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

3709 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

Aménagement des sites naturels

Législation et réglementation générale des sites et monuments naturels : textes officiels (avril 1906-janvier 1931), correspondance (février 1927-février 1942), décret (novembre 1930), liste des sites et monuments naturels de caractère artistique ou pittoresque de l’Annam (s.d.), liste des décrets et arrêtés relatifs aux sites (s.d.), coupure de presse (1929).
Commission centrale des sites, création et organisation générale : correspondance (septembre 1932-octobre 1942), arrêté du Gouverneur général de l’Indochine (avril 1937, s.d.), rapport sur la composition de la Commission (octobre 1942), note (février 1942).
Commissions locales des sites, organisation générale : correspondance (mars1930-novembre 1944), procès-verbal de la séance de la Commission (avril 1932) arrêté du Gouverneur général de l’Indochine (mai 1930), arrêtés du Résident supérieur au Tonkin (septembre 1936, janvier 1937), arrêté du Résident supérieur au Laos (mars 1938).
Site de la baie d’Along, protection du site : correspondance (mai 1921-août 1939), arrêté du Gouverneur général de l’Indochine (août 1939), plans (s.d.), études et rapports sur la protections des sites et sur les possibles dégâts (juin-octobre 1921).
Cercle nautique au bord du site du Petit Lac, construction et exploitation : correspondance (mars-octobre 1935).
Rochers Duc-thuy et Hoi Hac, aménagement du site : correspondance (août 1936-novembre 1941, s.d.).
Site Hoang-xa : correspondance (janvier 1939)
Site de Bokor : notes sur la formation su site tirées d’une brochure ‘Popok Vil et le Mont Bokor’ par D. Barret (1920).
Site Huong-tich, construction d’un pont : correspondance (février-mars 1940).
Site Kim-son-tu, réparation de la pagode : correspondance (septembre-octobre 1943), pièce comptable (s.d.).
Sites de Luang Prabang : notice sur la préservation et la conservations des sites et monuments de Luang-Prabang (s.d.).

Amitāyus

Ronde-bosse figurant l’adi-buddha Amitāyus assise en vajrāsana, sans socle, les mains jointes sur les genoux dans le geste de méditation (dhyānamudrā), vêtue d'une jupe ornée de rinceaux dans la partie inférieure et d'une écharpe. Portant un diadème à cinq fleurons, coiffée d'un chignon surmonté d'un joyau tandis que des mèches descendent jusqu'au coude. Pas d’ūrṇā.

Amitāyus

Ronde-bosse en bronze partiellement doré figurant la divinité assise en vajrāsana sur un trône de lotus sur une base moulurée, les mains jointes en méditation portant un vase d'abondance, ūrṇā indistincte. Portant un diadème à trois lobes, haut chignon surmonté d’un joyau paré, portant une jupe collant au corps qui se répand en plis sur le trône, un châle. Le socle est fermé d'une plaque sans décor.

Amitāyus

Ronde-bosse figurant l’adi-buddha Amitāyus assis en vajrāsana sur un trône de lotus, les mains jointes en méditation comportant une perforation, le vase qu'elle portait a disparu. Parée et vêtue d'une longe jupe et d'une écharpe s'étalant en châle sur le dos. Bijoux (collier, pectoral, brassards, bracelets, anneaux périscélides), porte un diadème à cinq fleurons aux pétales multiples et un haut chignon surmonté de joyaux, tandis que deux mèches tombent sur les épaules. Visage dépourvu d’ūrṇā.

Amitāyus

Ronde-bosse en bronze noirci figurant la divinité assise en vajrāsana sur un socle orné de larges pétales de lotus sans volume. Les mains jointes dans le geste de méditation (dhyānamudrā) supportent le vase d'où sortent quatre éléments lobés incrustés de pierreries. La figure porte un diadème surmonté de trois hauts fleurons et porte d'imposants pendants d'oreilles en forme de fleur. Sous le socle, fermé d'une lame de cuivre sont figurés un double vajra et le yin-yang.

Ammarakaṭadārānidāna

Ce texte (dont le titre est aussi connu sous les formes Amarakaṭanidāna, Amarakaṭabuddharūpanidāna) relate l'origine d'une statue du Buddha, le Buddha d'émeraude (Phra Keo).Il a été composé par Ariyavaṃsa au 15e siècle.
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : អម្មរកដពុទ្ធរូប (Ammarakaṭabuddharῡpa).

Ammulangenna lino

Histoire chantée accompagnée au luth bugis, récité par Indo’Oga, transcrite et traduite par Paléwai Mangadé, résumé en français.

Résultats 911 à 920 sur 23429