- FR EFEO MSS PALI/150
- Pièce
Fait partie de Manuscrits Pāli
Photocopies d'un manuscrit en caractères yuan, appartenant à la collection particulière de M. le Professeur P. B. Laffont (côte Mss. Yuan 12).
Fait partie de Manuscrits Pāli
Photocopies d'un manuscrit en caractères yuan, appartenant à la collection particulière de M. le Professeur P. B. Laffont (côte Mss. Yuan 12).
Phong Quang Tinh Darlac par Ho Van Dam
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Le document original se compose d'un volume de 176 pages, imprimé sur papier.
Informations sur la publication : Saigon, Giam-Doc Vien Khao-Co.
Phimmavoṅ. នេះសេ័ចក្ដី ភិម្មវង្ស ខ្សែរ ១
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Fait partie de Manuscrits et imprimés en Hán-Nôm
Édition vietnamienne du Pratimâlaksana traduit du tibétain en chinois et commenté par Mgon po skyabs (I^Sfà), mongol élevé à la cour des Qing.
Gravée au temple Xiển-Pháp, situé près du Văn-miếu (Temple de la littérature) de Hà-nội.
Préfaces de l'édition chinoise utilisée pour la regravure datées 1742 (Qianlong 7).
Contient :
I.
Phan Trần truyện trùng duyệt. 潘陳傳重閲. Le roman de Phan Trần, version revisée.
Fait partie de Manuscrits et imprimés en Hán-Nôm
Auteur inconnu.
Réédition de Duy-tân nhâm tý (1912).
«Transcrit sur ordre» par Đồng-phong de Thần-khê.
Imprimé, en nôm.
Liminaire en chinois comprenant Introduction (lb) de Thiên Khẩu Thủy Vũ [= Vũ Hoạt] et tables (2-4a).
Textes (4b-31) comprenant:
1) Des notes en chinois (haut des pages).
2) 58 poèmes en chinois et en nôm ajoutés au Phan Trần «Phan Trần thi tăng đính» (milieu des pages).
3) Le texte principal: roman de Phan Trần, 938 vers en mètre 6-8, en nôm (bas des pages).
4) Des poèmes récapitulatifs (plusieurs auteurs) au début et à la fin de l'ouvrage, [traduction française: M. Durand, dans collection «Textes et documents sur l'Indochine», vol. VII, de l'EFEO, Paris 1962, 2 tomes].
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Fait partie de Manuscrits Pāli
Don d'Anatole Peltier en 1990
Paṭhamasambodhi, papiers Cœdès
Fait partie de Manuscrits Pāli
Boite tachetée : 20 liasses et feuillets volants qui contiennent la transcription en caractères latins des différentes sections de la Paṭhamasambodhi, écrits au seul recto de la main de Cœdès.
Boite verte :
'Notes sur les mss. de la Paṭhamasambodhi BN, EDEO, Vat Btoumvodei, Bibl. Royale de P. Penh'.
Un ensemble de feuillets (591ff) qui correspondent à l'édition critique de ce texte.