Đinh Lưu Tú diễn truyện. 丁劉秀演傳. Đinh Lưu Tú, roman mis en scène.
- FR EFEO VIET/B/Litt. 14 (1-3)
- Pièce
- s.d.
Fait partie de Manuscrits et imprimés en Hán-Nôm
Auteur et date inconnus.
Manuscrit en nôm.
Pièce de théâtre en 3 actes.
Đinh Lưu Tú diễn truyện. 丁劉秀演傳. Đinh Lưu Tú, roman mis en scène.
Fait partie de Manuscrits et imprimés en Hán-Nôm
Auteur et date inconnus.
Manuscrit en nôm.
Pièce de théâtre en 3 actes.
Diệu-liên tập. 妙蓮集. Recueil des œuvres poétiques de Diêu-liên.
Fait partie de Manuscrits et imprimés en Hán-Nôm
Contient :
Nguyễn Phúc Trinh Thận (1826-1904)
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Lexique "Français / Cambodgien / Stieng / Pnong / Kuoï / Pear / Saoch".
Fait partie de Manuscrits Pāli
Correspond au Dhammapadatthakathā, commentaire du Dhammapada, composé par Buddhaghosa au 5e siècle à Ceylan.
Fait partie de Manuscrits Pāli
Correspond à une partie de l'introduction de la Sumaṅgalavilāsinī Sīlakkhandha (Paṭhamamahāsaṅgītikathā, commentaire du Dīghanikāya), composée par Buddhaghosa à Ceylan au 5e siècle, glosée en môn.
Dessin populaire représentant le kao"
Fait partie de Manuscrits Thaï
Représentation d'ornements funéraires ?
Dessin populaire représentant le kao"
Fait partie de Manuscrits Thaï
Représentation d'ornements funéraires ?
La première page porte le titre "Description de Gia-Binh".
Indication manuscrite en marge, à l'encre bleue, en haut à gauche : "Souvenir de l'amiral Bonard : 1862/63. Fragments du Gia-Dinh thông chi (œuvre du haut mandarin Trinh-Hoai-Duc, règne de Minh-Mang). Traduit par le commandant Aubaret. Etait dans les papiers de l'amiral. Cette traduction a été ensuite imprimée".
Indication manuscrite, à l'encre bleue, en haut à droite : "Gia-Dinh = tranquillité parfaite. C'est la Basse-Cochin[chine]".
Les titres de paragraphes et de sous-chapitres diffèrent de ceux retenus dans l'édition imprimée de 1863. Il existe par ailleurs de très légers écarts dans le texte entre ce manuscrit et l'édition imprimée de 1863.
Aubaret, Gabriel (1825-1894)
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Day Sram Baik Akhar Cham. Volume 1 et 2. par Lop Vo Long (Padom Sram)
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Le document original se compose de 2 volumes de 63 et 110 pages, imprimés sur papier.
Informations sur la publication : Xuat Ban (Patabeak), Psak Patabeak Hrak Gal Pasak Pato Baik, 1974.