Affichage de 3128 résultats

Description archivistique
Bibliothèque de l'École française d'Extrême-Orient (Paris) Français
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Cambodge, protection des biens culturels, conférence, correspondances, documentation, éducation

BE7 : 1986. - Sauver les biens culturels de la guerre : comptes-rendus, notes manuscrites
BP4 : 1979. - Association pour le maintien de la culture khmère : rapport manuscrite.
BP5 : 1984. - Compte-rendu de la mission effectuée au Cambodge par une délégation du groupe d'études sur les problèmes du Cambodge de l'Assemblée Nationale
BQ3 : 1945-1970. - Protection du patrimoine culturel de l'Indochine : notes dactylographiées, lettres.
BQ11 : 1951-1964. - Allocutions : extrait d'ouvrage, discours dactylographié.
CK1 : 1970-1972. - Préservation du patrimoine cambodgien : photographies, bulletins d'informations, cartes et plans, notes manuscrites sur les monuments à préserver, rapports secrets, cartes géographique sur calques et cartons du site et des abris.
BV4 : s.d. - Vadim Elisseeff, Cultures Caucasiennes (culture Kouro-Araxe et Culture de Trialeti) : photocopie de l'article de E. I . Kroupnov « La culture caucasienne ancienne et la société ethnique » en russe sur la culture caucasienne, notes, brouillons, photocopies des images des objets archéologiques
BC7 : 1966-1991. - Comité français pour les routes de la soie : compte rendu de réunion 1991 ; XX International Congress of Chinese studies : rapport 1968 ; Relations between Japanese and Western Arts : rapport (1966).
CG15 : 1963. - Rapport provisoire sur les débats de la Conférence Internationale tenue à Freiburg en Bregisgau du 29 mars au 2 avril 1963 : article
CC3b : 1932-1989. - Correspondances
F3 : s.d. - Relations culturelles dans la zone du Pacifique : essai manuscrit (français)
AA3 : s.d. - Savoirs scientifiques et techniques en Asie : articles et notes
AF9 : vers 1963? - Brouillon de rapport.
AF10 : 1963. - Deutsch UNESCO- kossimmion, Histoire de l’Art Asiatique : Rapport " La situation international en matière d'histoire de l'art de l'Asie orientale"
AV2 : 1964. - Meeting of experts to consider means of improving the quality of education in Asia (UNESCO) : correspondance, rapports, notes

Cambodge. Notes diverses

Documents divers :
"Ce que mon cousin m’écrit : Au sujet de la maladie de l’Interprète" ;
"Le 8 Novembre 1916. Dvâdasamâsa. បុណ្យ ក្នុងទ្វាទសមាស មានក្នុងស្រោកខ្មែរ" ;
"Eminente nouvelle année Thâ : Pauchasak du lièvre 5e (?) de la décade" par l’Oknha Hora Tép Neyonéth (?) ;
"Traduction française du discours en cambodgien" au sujet de la machine à écrire en caractères khmers ;
Caractères khmers pour la dactylographie ;
Lettre non datée de l’éditeur Augustin Challamel au sujet de la machine à écrire cambodgienne ;
"Traduction. Programme des fêtes du cambodge en 1903" ;
Lettre du 09.09.1927 du Conservateur de la Bibliothèque royale à Louis Finot au sujet de la biographie de Mahâ Phimon ;
Lettre du 27.11.1913 de l’éditeur Augustin Challamel à Louis Finot au sujet de corrections à apporter à la machine à écrire cambodgienne ;
"Chanson de Chau Priem" ;
"Alphabet cambodgien" ;
"Liste des Bonzes gradés de la pagode d’Olalom" ;
"វត្តឧណ្ណាលោម ក្រុងភ្នំពេអ", lettre du 26.08.1915 signée Thong ;
Document traduit du siamois ;
Liste des professeurs de pâli du Cambodge ;
"ប្រតាប់កថិន. Cadeaux annuels des bonzes" ;
"ប្រដាប់ លោកសង្ប. Les effest des bonzes".

Cāmadevīvaṅsa

L'ensemble est une transcription du manuscrit EFEO PALI 124. Il correspond au Cāmadevῑvaṃsa, chronique qui relate l'histoire de Lamphun depuis la visite du Buddha sur le futur emplacement de la cité, jusqu'au règne d'Ādittarāja. Le texte a été rédigé au 15e siècle à Chiang Mai (Nord de la Thaïlande) par Bodhiraṃsi.

Cach Mang Tay Son par Van Tan

Le document original se compose d'un volume de 236 pages, imprimé sur papier.

Informations sur la publication : Hanoi, Nha Xuat Ban Van Su Dia, 1958.

Bui Quang Khanh

Le document original se compose d'un volume de 296 pages, imprimé sur papier.

Informations sur la publication : Saigon, 1962.

BRAH MALLEYYADEVATTHERAVATTHUM, Légende bouddhiste du saint thera Mâleyyadeva par E. Denis

Thèse présentée en Sorbonne pour l'obtention d'un Doctorat de 3ème cycle par Eugène Denis, sous la direction d'André Bareau. Texte pāli établi suivant les manuscrits en caractères cambodgiens, accompagné d'une introduction et d'une traduction, avec une traduction du Phrah Malay siamois qui en est dérivé.

L'ensemble comprend trois dossiers :le dossier 1, qui contient les translittérations du Braḥ Māleyyadevattheravatthu, de la Rasavāhinī (composée au 13ème siècle par Vedeha à Ceylan) ; et du Sahassavatthupakaraṇa (par Raṭṭhapāla à Anuradhapura, Ceylan). Le dossier "1 (suite)", qui présente les variantes contenues dans les différents manuscrits utilisés pour le Braḥ Māleyyadevattheravatthu.Et le dossier 2, qui est l'ensemble du travail de thèse présenté par E. Denis.

Résultats 2421 à 2430 sur 3128