Aperçu avant impression Fermer

Affichage de 19092 résultats

Description archivistique
Pièce
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

3700 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

MS CAM 1

Début : uni yal baranā pagap pakrā̆...

Fin : ... jyă̆ li satyan riṃ hurĭ.

yal baranā ou "poème chanté". Texte versifié de morale populaire présenté sous forme d'un dialogue entre une jeune fille et un jeune homme.

កម្ពុជា~វៀត ណាម សាមគ្គី​ពិត​ជា​ឈ្នះ = Kampuchéa~Viet Nam. La solidarité est vraiment vainqueur

Affiche en couleur représentant un groupe de femmes habillées de diverses façons (robes vietnamienne (áo dài) ou agrémentées d'une écharpe en bandoulière à la khmère, salopette) dansant ou brandissant des armes. Le groupe est survolé par des drapeaux de la République Populaire du Kampuchea et de la République Démocratique du Vietnam.
Slogan : "កម្ពុជា~វៀត ណាម សាមគ្គី​ពិត​ជា​ឈ្នះ" = Kampuchea~Viet Nam. La solidarité est vraiment vainqueur.

金山寺 [白蛇傳] | Le temple de Jinshan [La Légende du Serpent Blanc]

Scène fluviale de l'intervention de Bai Suzhen 白素貞 et Xiao Qing 小青 pour libérer Xu Xian 許先 du moine gardien Fa Hai 法海 lors de la Fête des bateaux-dragons, au temple de Jinshan 金山 (Montagne d’or), tirée de la légende du Serpent Blanc (白蛇傳, Baishe zhuan). Le titre est indiqué en haut de l'image.

杨洛书 (Yang Luoshu)

Résultats 251 à 260 sur 19092